今、清掃してもよろしいですか?

英語通訳

May I clean your room now?

「May I clean your room now?」は、「今、あなたの部屋を掃除してもよろしいですか?」という意味です。この文は、ホテルや宿泊施設の清掃スタッフや家政婦などが、部屋の掃除を行うために部屋の所有者に許可を求める際に使用されます。部屋の所有者は、許可を与えるかどうかを決めることができます。

まとめ

フレーズ: May I clean your room now?
意味: 今、あなたの部屋を掃除してもよろしいですか?
使用場面: ホテルや宿泊施設の清掃スタッフや家政婦などが、部屋の所有者に掃除の許可を求める際に使用される。


例文:

  • Cleaning staff: May I clean your room now?
    (清掃スタッフ: 今、あなたの部屋を掃除してもよろしいですか?)
  • Room owner: Yes, please go ahead.
    (部屋の所有者: はい、どうぞお進みください。)

注意点: このフレーズは、部屋の掃除の許可を尋ねる場面で使われます。所有者は、許可を与えるかどうかを決めることができます。

コメントを残す