It’s sad to see the cherry blossoms fall, but they were beautiful while they lasted.
It’s sad
- 「悲しいです」
- 主語としての「それは(It is)」と形容詞「sad(悲しい)」が組み合わされています。
to see the cherry blossoms fall
- 「桜が散るのを見ること」
- 「to see」は動名詞の形をとる無限動詞で、「見ること」を表します。「the cherry blossoms」は「桜」を指し、「fall」は「散る」という意味です。
but
- 「しかし」
- 対比や逆接の接続詞です。
they
- 「それらは」
- 「cherry blossoms」を指しており、複数形の代名詞「they」が使われています。
were beautiful
- 「美しかった」
- 「were」は「be動詞」の過去形で、「美しい(beautiful)」という形容詞が伴っています。
while they lasted
- 「それが続いている間に」
- 「while」は「〜する間に」という意味の接続詞です。「they lasted」は「それらが続いた」という過去形の表現で、ここでは桜の花が咲いている期間を指しています。
全体の意味
「桜が散るのを見るのは悲しいことですが、咲いている間は美しかったです」という意味になります。この文は、美しいものの儚さや、その一時的な美しさを感慨深く表現しています。