英語通訳
I’m sorry but I can’t hear you well
「I’m sorry but I can’t hear you well.」は、「申し訳ありませんが、あなたの声がよく聞こえません」という意味です。この文は、相手の声が聞き取りづらい状況で使用されます。相手に対して自分の聞き取りにくさを伝えるために使われます。この文を使うことで、相手にもう一度話してもらったり、声の大きさやはっきりと話すように促すことができます。
まとめ
フレーズ: I’m sorry but I can’t hear you well.
意味:
意味: 申し訳ありませんが、あなたの声がよく聞こえません。
使用場面: 相手の声が聞き取りづらい状況で、自分の聞こえ方について相手に伝える場面で使用される。
例文:
- Speaker: Can you hear me okay?
(話者: 私の声はちゃんと聞こえていますか?) - Listener: I’m sorry but I can’t hear you well. Could you please speak a bit louder?
(聞き手: 申し訳ありませんが、あなたの声がよく聞こえません。もう少し大きな声で話していただけますか?)
注意点: このフレーズは、相手の声の聞き取りづらさを伝える場合に使用されます。相手にもう一度話してもらったり、声の大きさやはっきりと話すように促すことができます。