今日の終わりまでにレポートを送っていただけますか?

英語通訳

Could you please send me the report by the end of the day?

意味: 今日の終わりまでに、報告書を送っていただけますか? このフレーズは、
相手に対して報告書を依頼しています。
“Could you please”は丁寧なお願いの表現です。
“send me the report”は報告書を送ってくださいという意味です。
“by the end of the day”は今日の終わりまでにという期限を示しています。
全体として、報告書を相手に依頼し、今日の終わりまでに送ってもらいたいという要求を表しています。

まとめ

フレーズ: Could you please send me the report by the end of the day?
意味: 今日の終わりまでに、報告書を送っていただけますか?

例文:

Could you please send me the report by the end of the day? I need it for tomorrow’s meeting.
今日の終わりまでに、報告書を送っていただけますか?明日の会議で必要です。


注意点: “Could you please”は丁寧なお願いの表現です。”by the end of the day”は今日の終わりまでにという期限を示しています。

コメントを残す