I just bought a new coat for the winter. It’s really warm and stylish.
文節分け
- “I just bought” (私はちょうど買った)
- “a new coat” (新しいコートを)
- “for the winter.” (冬のために)
- “It’s really” (それは本当に)
- “warm and stylish.” (暖かくておしゃれだ)
各文節の解説
- “I just bought”: 「私はちょうど買った」。”just” は最近の行動を示し、「ちょうど」や「つい最近」という意味です。”bought” は “buy” の過去形で、「買う」という動作を表します。
- “a new coat”: 「新しいコートを」。”new” は「新しい」を意味し、”coat” は「コート」です。
- “for the winter.”: 「冬のために」。”for” は「〜のために」という意味で、ここでは冬に合わせて新しいコートを買ったことを示しています。
- “It’s really”: 「それは本当に」。”It’s” は “It is” の短縮形で、「それは」という意味です。”really” は強調を表し、「本当に」という意味です。
- “warm and stylish.”: 「暖かくておしゃれだ」。”warm” は「暖かい」を意味し、”stylish” は「おしゃれな」または「スタイリッシュな」を意味します。
全体の意味
この文全体の意味は、「私は冬用にちょうど新しいコートを買いました。それは本当に暖かくておしゃれです。」となります。この文章は、冬用の新しいコートの購入とその特徴について説明しています。