冬用に新しいコートを買ったんだ。すごく暖かくておしゃれだよ。

I just bought a new coat for the winter. It’s really warm and stylish.

文節分け

  1. “I just bought” (私はちょうど買った)
  2. “a new coat” (新しいコートを)
  3. “for the winter.” (冬のために)
  4. “It’s really” (それは本当に)
  5. “warm and stylish.” (暖かくておしゃれだ)

各文節の解説

  1. “I just bought”: 「私はちょうど買った」。”just” は最近の行動を示し、「ちょうど」や「つい最近」という意味です。”bought” は “buy” の過去形で、「買う」という動作を表します。
  2. “a new coat”: 「新しいコートを」。”new” は「新しい」を意味し、”coat” は「コート」です。
  3. “for the winter.”: 「冬のために」。”for” は「〜のために」という意味で、ここでは冬に合わせて新しいコートを買ったことを示しています。
  4. “It’s really”: 「それは本当に」。”It’s” は “It is” の短縮形で、「それは」という意味です。”really” は強調を表し、「本当に」という意味です。
  5. “warm and stylish.”: 「暖かくておしゃれだ」。”warm” は「暖かい」を意味し、”stylish” は「おしゃれな」または「スタイリッシュな」を意味します。

全体の意味

この文全体の意味は、「私は冬用にちょうど新しいコートを買いました。それは本当に暖かくておしゃれです。」となります。この文章は、冬用の新しいコートの購入とその特徴について説明しています。

コメントを残す