ステーキはミディアムレアでお願いできますか?

英語通訳

Could I have my steak cooked medium-rare?

「Could I have my steak cooked medium-rare?」は、「ステーキをミディアムレアで調理してもらえますか?」という意味です。ここでの「medium-rare」は、ステーキの調理度合いを表しており、外側は焼き目がついているが内側はやや赤みが残る状態を指します。
このフレーズは、レストランやステーキハウスなどで自分のステーキの調理方法を指定する際に使用されます。

  1. Could I have: 「~をもらえますか?」というリクエストを表現しています。
  2. my steak: 自分のステーキを指しています。
  3. cooked: 「調理された」という意味の過去分詞です。
  4. medium-rare: ステーキの調理度合いを表しており、「ミディアムレア」という状態を指します。外側は焼き目がついているが内側はやや赤みが残る状態です。

まとめ

フレーズ: Could I have my steak cooked medium-rare?
意味: 「私のステーキをミディアムレアで調理してもらえますか?」
使用場面: レストランやステーキハウスでステーキの調理方法をリクエストする場面で使用される。

例文:
Customer: Could I have my steak cooked medium-rare, please?
(顧客: 私のステーキをミディアムレアで調理してもらえますか?)
Waiter: Of course! We can cook your steak to medium-rare as you requested.
(ウェイター: もちろんです!リクエスト通りにステーキをミディアムレアで調理いたします。)

注意点: このフレーズは、ステーキの調理方法についてリクエストする際に使われます。好みの調理度合いを明確に伝えることが重要です。

コメントを残す