飲食店

飲食店

残り物を持ち帰り用にしてもらえますか?

Could we get the leftovers to go, please?Could we - 「私たちは~できますか」「Could」は助動詞「can」の過去形で、ここでは丁寧な依頼や提案を表すときに使われます。「we」は一人称複数...
飲食店

テーブルの待ち時間はどのくらいですか?

How long is the wait for a table?How long(どのくらい長い)"How long" は「どのくらいの長さか」という意味で、ここでは時間の長さを尋ねる際に使われます。is the wait(待ち時間は)"...
飲食店

日本語もしくは英語のメニューはありますか?

英語通訳Do you have a menu in Japanese or English?Do you have(持っていますか)"Do you have" は直訳で「持っていますか」という意味の疑問文です。ここでの "you" はレスト...
飲食店

ここの名物は何ですか?

英語通訳What’s the local specialty here?What’s(何が)"What's" は "What is" の省略形で、「何が」という疑問を導入しています。the local(地元の)"the local" で「地...
飲食店

ピーナッツアレルギーがあります。この料理には含まれていますか?

英語通訳I'm allergic to peanuts. Does this dish have any?この文の意味は、「私はピーナッツアレルギーです。この料理には含まれていますか?」となります。最初の文で自分がピーナッツにアレルギーがあ...
飲食店

ラーメンに餃子をつけることはできますか?

英語通訳Can I get a side of gyoza with my ramen?Can I get a side of gyoza with my ramen?の意味は、「ラーメンに餃子をサイドオーダーでつけることはできますか?」と...
飲食店

カレーはどのくらい辛いですか?

英語通訳How spicy is the curry?"How spicy is the curry?"の意味は、「カレーはどのくらい辛いですか?」です。このフレーズは、レストランやカフェでカレーを注文する際に、辛さの程度を尋ねるために使わ...
飲食店

お会計を割り勘にできますか?

英語通訳Can we split the bill, please?「Can we split the bill, please?」は、「お会計を割り勘にできますか?」という意味です。これは、複数人での支払いを均等に分担することを尋ねる表現...
飲食店

テーブルを掃除してもらえますか?

英語通訳Could we have the table cleaned, please?この文では、丁寧な表現でレストランやカフェなどの場面で使用されることがあります。お客さんがテーブルが汚れていることに気づき、スタッフに掃除してもらいたい...
飲食店

持ち帰りできますか?

英語通訳Can I have this to go?「Can I have this to go?」は、日本語で「これを持ち帰りできますか?」という意味です。通常、飲食店で料理や飲み物を持ち帰りたい場合に使用します。このフレーズは、注文した...