ピーナッツアレルギーがあります。この料理には含まれていますか?

英語通訳

I’m allergic to peanuts. Does this dish have any?

この文の意味は、「私はピーナッツアレルギーです。この料理には含まれていますか?」となります。
最初の文で自分がピーナッツにアレルギーがあることを伝え、次に特定の料理にピーナッツが含まれているかどうかを尋ねています。
この質問は食物アレルギーを持つ人がレストランや他の食事の場で安全な食事を確保するためによく使われます。

  1. “I’m” – これは短縮形で、「I am」の意味で、「私は」を表します。
  2. “allergic” – これは形容詞で、「アレルギーのある」という意味です。
  3. “to” – これは前置詞で、「~に対して」という意味を持ちます。
  4. “peanuts” – これは名詞で、「ピーナッツ」という意味です。
  5. “Does” – これは疑問文を作るための動詞で、「~ですか?」という意味を持ちます。
  6. “this” – これは指示詞で、「この」や「これ」という意味を持ちます。
  7. “dish” – これは名詞で、「料理」や「皿」という意味です。
  8. “have” – これは動詞で、「持っています」や「含んでいます」という意味を持ちます。
  9. “any” – これは形容詞で、「いくつかの」や「何か」を指す言葉です。

まとめ

フレーズ: “I’m allergic to peanuts. Does this dish have any?”
(フレーズ: “I’m allergic to peanuts. Does this dish have any?”)

意味: “I have a peanut allergy. Is there any peanut in this dish?”
(意味: “私はピーナッツアレルギーがあります。この料理にはピーナッツが含まれていますか?”)

例文: “I need to be careful because even a small amount of peanuts can cause a severe reaction.”
(例文: “私は少量のピーナッツでも重篤な反応を起こすことがあるので、注意が必要です。”)

注意点: この文は、食物アレルギーを持つ人が特定の料理がピーナッツを含むかどうかを尋ねる際に使われます。安全のためにアレルギー情報を確認するための一般的な表現です。 (注意点: この文は、食物アレルギーを持つ人が特定の料理がピーナッツを含むかどうかを尋ねる際に使われます。安全のためにアレルギー情報を確認するための一般的な表現です。)

コメントを残す