英語通訳
I would like to order room service, please.
この表現はホテルなどの宿泊施設で使用されることがあります。ゲストが自分の部屋で食事や飲み物を注文したい場合に使用します。このフレーズを使うことで、スタッフにルームサービスの注文を希望していることを伝えることができます。
- I would like: 「私は~したいです」という意味で、丁寧なリクエストを表します。
- to order: 注文する、オーダーする
- room service: ルームサービス。ホテルなどで提供される、客室への食事や飲み物の配送サービスを指します。
- please: お願いします。丁寧な依頼や要求を表します。
まとめ
フレーズ: I would like to order room service, please.
意味: ルームサービスを注文したいです。
例文:
- Guest: I would like to order room service, please. Could I have a club sandwich and a bottle of water?
(宿泊客: ルームサービスを注文したいです。クラブサンドイッチとボトルの水を頼めますか?) - Staff: Certainly, sir/ma’am. Your order for a club sandwich and a bottle of water will be delivered to your room shortly.
(スタッフ: もちろんです、お客様。クラブサンドイッチとボトルの水のご注文はすぐにお部屋にお届けします。)
注意点: 実際の注文内容や提供可能なメニュー、ルームサービスの手続きなどはホテルのポリシーやサービスによって異なる場合があります。また、時間や場所によってルームサービスが利用できない場合もありますので、ホテルのスタッフに確認することをおすすめします。