ガソリンをどのくらい入れますか?

英語通訳

How much gas would you like?

「How much gas would you like?」は、「どれくらいのガソリンが必要ですか?」という意味です。この文は、ガソリンスタンドや車のレンタルなどで、お客さんにガソリンの量を尋ねるために使われる表現です。回答としては、具体的な量(ガロン数やリットル数など)を述べることが一般的です。例えば、「I’d like to fill up the tank, please.」(タンクを満タンにしてください)や、「I need 10 gallons, please.」(10ガロン必要です)などのように答えることができます。

まとめ

フレーズ: How much gas would you like? 意味: どれくらいのガソリンが必要ですか?

使用場面: ガソリンスタンドや車のレンタルなどで、ガソリンの量を尋ねる際に使用される。

例文:

  1. A: How much gas would you like?
    B: Can you fill up the tank, please?
    (A: どれくらいのガソリンが必要ですか? B: タンクを満タンにしてください。)
  2. A: How much gas would you like?
    B: I need 10 gallons, please.
    (A: どれくらいのガソリンが必要ですか? B: 10ガロン必要です。)

注意点: 回答時には、具体的な量を述べることが一般的です。

コメントを残す