英語通訳
Dinner will be ready at 7 pm in a dining area on the first floor.
「Dinner will be ready at 7 pm in a dining area on the first floor.」は、「夕食は午後7時に1階の食堂で用意されます」という意味です。この文は、特定の場所(1階の食堂)で特定の時間(午後7時)に夕食が準備されることを伝えるために使用されます。夕食の時間と場所を伝えることで、参加者や家族に対して具体的な情報を提供することができます。
まとめ
フレーズ: Dinner will be ready at 7 pm in a dining area on the first floor.
意味: 夕食は午後7時に1階の食堂で用意されます。
使用場面: 夕食の準備や案内、時間と場所を伝える際に使用される。
例文:
- The host: Dinner will be ready at 7 pm in a dining area on the first floor.
(ホスト: 夕食は午後7時に1階の食堂で用意されます。) - A family member: Great, I’ll make sure to be there on time.
(家族の一人: 素晴らしい、私は時間通りにそこに行くようにします。)
注意点: このフレーズは、夕食の時間と場所を明確に伝えるために使用されます。